台南防水奇摩知識家貼文軟體台南防水點擊軟體〔自由時報記者邱奕統/大溪報導〕大溪鎮御成古道靠員樹林地區這頭有一個翼然亭,亭裡有御成路的新舊碑文,舊碑文原文最前面二個字是「窃謂」,但是在銅製的新碑文中卻變成「窃詬」。

謂變詬 意義大不同

新北市民治國中國文老師簡維民表示,窃是竊的古字,「窃謂」意為「謙指自己見解不確定」。至於「窃詬」文學上無此用法;簡維民指出,以御成路紀念碑文意思來說,應是立碑者認為修建道路的人辛苦,因此立碑紀念他們。

對此,鎮公所民政課長黃鳳釗表示,公所在民國八十七年整修翼然亭,當時發現古碑文字模糊斑駁,擔心在歲月風化下,文字會消失,另以銅質模板復刻碑文保存在舊碑文背面。

他說,製作銅質新碑文前有考證,舊碑文文字難辨別,新碑文中就用○○取代以示尊重,有些文字勉強辨認,因此才發生錯誤;考量新碑文也有十多年歷史,若修改,會使修改的地方更顯得突兀,因此公所不會變更,不過會將內部建檔資料做修正。

御成路古道舊時稱為「九號崎」,建於兩百廿四年前,由當時的地方仕紳籌資修建,可通往新竹關西、竹東、新埔及龍潭等地。民國十二年時,據說日本皇太子來台經過大溪,地方人士因此募款整修,完工後便將古道改名為「御成路」,還立「御成路紀念碑」紀念日本皇太子來台這段歷史。


本文出自: http://tw.news.yahoo.com/大溪御成古道-新碑文誤植-202706714.html奇摩知識家貼文軟體台南防水台南防水點擊軟體
arrow
arrow
    全站熱搜

    葉家琪 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()